Oh my. It has been two years since I posted. That was when I was plugging two books I had published ALL POETRY by Paulo Leminski, co-trans. with Ivan Justen Santana, and FIRST CHICO BUARQUE, all about his historic 1978 LP. This year my "book" is going to be a PDF in the Great E-book Exchange at Poetry Super Highway on line. 51 pages because of my venerable nickname Anjo 51. Some day I will learn how to make PDFs available on this blog or at my University site. I am still semi-Luddite sorry.
Saturday, November 2, 2024
Wednesday, December 21, 2022
William Allegrezza. To Hush All the Dead (Buffalo, NY: BlazeVOX [Books], 2022).
Despite the title, this is a very expressive and lively collection. Word constructions appear, happen, and grow, even if they might refer to post-life situations. Throughout one is anxious to know who or what these "dead" might be: deceased loved ones? unfortunate victims? impertinent others? inner voices seeking expression? These nicely organized poems comprise an up/down dialectic of trouble/solutions. There is a phrase thirty pages in concerning "hush my dead" but the various implications of dying/death occur passim, in each of the six sections of the book. If you like the lyrico-cartographic approach, the first section is the most attractive: Maps and Map Making. The mood is moved by down notions of malaise, resignation, ennui, angst... but poetic discovery overcomes all. The second section involves "The Waiting" and senses of bereft continue in a "wicked world". The lexicon of loss and insufficiency provokes further pondering. Section three "Exploring the Story" invites writerly contemplation. Telling can help with any feeling of the situation not being right. The division of "Decisions, Flags, and the Return" is desperate for imagination to guide one through failure, destruction, losing, decay... and up moments of hope and illumination. Section "Shorts" is light in spite of darkness and draws all strings together. The final section "Haibuns" is a high. Death is there, wind is blowing, and maps recur in their evident significance. This journey has been mapped and concluded with so much: waiting, deciding, clarifying, traveling, perceiving, linking, inter-relating. Did the lyric voice achieve his goal of hushing the dead? All of them? You read. You wonder. You decide.
Colleagues around North America and worldwide: as the holiday gift-giving season is upon us and this year's library ordering is in full swing, here's another reminder of this opportunity. For individual enjoyment, class adoptions, and institutional acquisitions. (Vendor = Amazon ).
All Poetry by Paulo Leminski. Charles A. Perrone and Ivan Justen Santana, translators. Hanover, CT: New London Librarium, 2022.
"The release of this translation of Paulo Leminski’s collected poems is a major event. ... If life is a jingle-jangle pile of shards of broken poetry, Leminski is a crack treasure hunter." Piers Armstrong, Cal Arts. Chásqui 51.2 (2022). On line.
"Thanks to the extraordinary efforts of his translators, Leminski now lives in English as
well... The tone, always shifting, is pitch perfect, and the formal fireworks are delightfully replicated... a major achievement ... it reminds us all that the world of poetry is truly global in nature." Earl E. Fitz, Vanderbilt Univ. Chásqui 51.2 (2022). On line.
"English readers should celebrate having access to his work ... this collection brings a great new poet to light ... the translators have crafted accessible but aware translations that allow us to hear Leminski distinctly in English. This is a collection that should be on any shelf." William Allegrezza (MoriaBooks, Moss Trill, Indiana University Northwest). Compulsive Reader(10-02-220).
" ... a full banquet ... the translators ... successfully navigate all the challenging currents of Leminski’s inventions... a major, perhaps magical accomplishment, carried out with versatility and creativity, a prime example of what Haroldo de Campos called “transcreation,” or innovative re-writing of an original text... All Poetryshould attract a readership in world literature." K. David Jackson, Yale University. Review: Latin American Literature and Arts(Spring 2023).
Friday, September 23, 2022
Marc Zegans, Lyon Street, Bamboo Dart Press (2022), 56 pp.
One is tempted to invoke some apt epithet from pre-1980 days to characterize this new collection by a veteran multi-tasking artist. His own introduction (preface-foreword-presentation) makes it clear that his 21-poem sequence is an adventure in memory and reminiscence about coming up and belonging in a special place: San Francisco, California, or as we called it as kids, and many (most in the area) still do, The City. In these largely experiential lyrical instances, one is taken to some 30 different locations (hang-outs, parks, clubs, eateries, shorelines; and there is a smartly conceived map with index of it all!) each with its own significance but none more endearing to literarily-inclined readers than the City Lights book store (complete with Ferlinghetti; Williams and Whitman show up later). This passage may evoke municipal illumination and/or suggest The City of Light(s), Paris, where the flâneur of Baudelaire made observant urban wandering a thing. To be sure, "light" is among the keywords in the overall scheme here. And oh yes, the French connection, which is, by coincidence, in the very title of the book. As for "flowers of evil," a more contemporary version could be "sex, drugs, and rock 'n' roll," present in Lyon Street in different manifestations. First love?, yes; hook-up?, yes; variations?, yes. The soundscape (musical soundtrack) tends more toward jazz (the subject's stomping grounds included after all North Beach) but there are blues, punk in one title, and flamenco somewhere else (rock is of the literal petrous variety). Listeners should also attend to voices and the crashing of waves, for the ocean and the bay are somehow as important as landmarks. SF is also a city of hills (like Teheran, Athens, Rome, Lisbon) and one must consider topography: the first poem is on a "plunging hill," the last contains "scrubby hills," and the title spot is a tumble of stairs replete with echoes. The visual side of things plays its part; the keen opening poem has fractured lines, open spacing at the end, and falling. Ascent and descent obtain passim. The penultimate poem is where mise-en-page, layout of words and verses, best reflects the ups and downs of this urb. Funny, one of the liveliest pieces takes us to Dead Man's Point, where heights are again, well, the point. Oh, and you will want to notice that all the poem titles (in Fog City Gothic font no less!) are enclosed in oblong outlining (ovals, ellipses, rounded boxes), which nicely suggests both street signage and city blocks. Perfect combo of graphic form and titular content. The final stop is at the seashore (in the sea) not any concrete spot. It is named "Starting" and that, my friends, is a reminder regarding origins and commencement, as well as a hint to go back to the top and re-read the sequence, just as the waves roll in and back out, night becomes day, and day night. Charles A. Perrone 9/23/22.
Wednesday, August 31, 2022
The Fate of Chosen Garb (per the theme SANTA CRUZ WEIRD)
The array of human figures in the environs surrounding
the municipal wharf is verging on the astounding
Fully bald emboldened gurus bounding forth
Nearly deaf musicians sounding tunes out
Square accountants rounding numbers loudly up
Padres in fresh robes founding new missions
Gardeners grounding wheat on planks of stone
Parents hounding their poorly entertained children
Resounding stellar shapes confounding dumbfounding
Frustrated astrologers left holding bags and pounding
on the lone fisherman's sweater